domingo, 12 de abril de 2009
PRONÚNCIAS
Entrou em vigor no inicio desse ano o acordo ortográfico. O acordo é um tratado internacional que visa criar uma ortografia unificada para o português em todos os países de língua oficial portuguesa.
O Brasil terá dois anos para se adequar as mudanças. Portugal terá seis anos.
Há aqui na Internet manifestos pró e contra a reforma. Mas não vou discutir isso.
Pelo que sei porém, o tratado não leva em conta o léxico.
Léxico pode ser definido como o acervo de palavras do idioma.É o conjunto de palavras que temos a nossa disposição para usar oralmente ou na escrita. E sua característica é ser mutável.
Mutável porque deixa de ser usado. O léxico é vivo e por isso muda para acompanhar as nossas mudanças.
Antigamente, por exemplo, se dizia "Esse rapaz é um pão!"
Hoje se diz : "Que cara lindo!!! "ou para os mais jovens:" O cara é irado!"
O léxico é vivo e por isso muda para acompanhar as nossas mudanças.
O tratado ( pelo que sei) também não leva em conta o vocabulário.
Não tem como unificar os significados das palavras num mesmo país imagine em países diferentes?
Aqui no Brasil dependendo do lugar há palavras diferentes com o mesmo significado. Exemplifico: aipim,mandioca e macacheira.
Outro exemplo bidê e mesinha de cabeceira. Pode?
Pode.
Vejo que teremos alguns probleminhas ao unificar a língua...
Então inspirada no pronúncia do norte e pronúncia do sul do meu querido amigo Carlos, passo a postar a Pronúncia de Portugal + Pronúncia brasileira.
Marialva = Mulherengo
Não consigo entender a relação. Aqui Marialva é nome de mulher!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
10 comentários:
Em Portugal, mulher nenhuma se poderia chamara Marialva. Porque mais do que mulhernego, Marialva também é sinónimo de Machão.
Fico a aguardar cenas dos próximos capítulos deste dicionário que em boa hora decidiu iniciar.
Beijos
Marialvas, homens boémios, mulherengos, sedutores, bons cavaleiros e muito ligados aos fados e cantorias pela madrugada afora.
Carlos,
Obrigada pel a informação a mais.
E você é marialva?
Beijo
Patti
Então tem muito mais informação ai.
Gostei dessa parte sedutora de fados e cantorias.
beijos
Luz, se vais entrar por aí vou te dar mais umas do lado de lá do Oceano:
autoclisma, sertã, pioneses, poliban, esferovite e plasticina.
Agora está tudo bem, mas no começo das idas e vindas eu ficava com cara de dããããã! hehehehehe
Luz,
Não sabes que quanto maior é a confusão melhor?!
Sabes que na ilha da Madeira as crianças, quando começam a aprender a ler a professora diz b a =ba t a =ta t a =ta e as crianças respondem contentes: semelha!!!
Como queres que dê certo?eheheh. O nosso prémio Nobel não respeita a pontuação e achas que é por isso que não vende ou quem o não entenda?
Para mim que se dane o acordo ortográfico!!!
Pitanga
Vou fazer sim. E pode deixar que colocarei esses ai.
Estou com um estoque bom....
Eu imagino a cara de dããããã..heheheh
E não é pra menos não?
Beijos
Bacouca,
Bom saber porque também não me entendo muito bem com as virgulas! hehehe
Quanto ao acordo...
Deixa pra lá.
Beijinhos
Postar um comentário